招生方向: 学硕:翻译学 专硕:英语笔译、英语口译 主要讲授课程: 联络口译、英语语音与朗读技巧、译介学导论(学硕)、翻译批评与赏析(MTI)、中国当代翻译思想研究(博士) 主要研究方向: 译介学、翻译批评、翻译教学 荣誉/获奖情况: [1] 2023年 欧冠体育官方官网2021—2023年“优秀教师” [2] 2023年 欧冠体育官方官网“教学十佳” [3] 2022年 欧冠体育官方官网第八届“我最喜爱的老师” [4] 2018年 欧冠体育官方官网2018年度博士研究生学业奖学金一等奖 [5] 2017年 欧冠体育官方官网2017年度博士研究生学业奖学金一等奖 [6] 2012年 第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛广西赛区优胜奖 [7] 2009年 广西师范大学第四批校青年骨干教师 [8] 2007年 广西师范大学青年教师说课比赛(文科组)一等奖 [9] 2003年 桂林电子科技大学“第五届青年教师讲课比赛”三等奖 [10] 2003年 桂林电子科技大学“校长基金奖” [11] 2001年 桂林电子科技大学“外语系第一届大学英语青年教师讲课比赛”第一名 近年指导奖: 2023年: 2023.12 第三届广西高校大学生翻译大赛特等奖 2023.12 第十二届全国口译大赛(英语)交传组全国总决赛二等奖 2023.10 第十二届全国口译大赛(英语)交传组全国决赛二等、三等奖 2023.8 “CATTI杯”全国翻译大赛全国决赛大学专业A组笔译三等奖 2023.7 第十二届全国英语口译大赛广西区赛一等、二等奖 2023.7 “CATTI杯”全国翻译大赛复赛大学专业A组笔译三等奖、A组口译二等、三等奖 2023.7 欧冠体育官方官网优秀本科毕业论文二等奖、三等奖 2023.6 “CATTI杯”全国翻译大赛初赛大学专业A组笔译一等奖、A组口译一等奖 2022.5 “用外语讲中国故事”优秀短视频大赛省级一等奖 2023.3 第十一届全国英语口译大赛交传总决赛三等奖 2022年: 2022.12第二届广西高校大学生翻译大赛特等奖 2022.12全国高师学生英语教师职业技能竞赛二级二等奖 2022.10第十一届全国英语口译大赛西部赛区半决赛一等、二等奖 2022.9 第二届《英语世界》杯全国大学生翻译大赛全国三等奖 2022.7 第十一届全国英语口译大赛区复赛二等、三等奖 2022.6 欧冠体育官方官网优秀本科毕业论文二等奖 2022.6 第三届全国高等院校英语能力大赛省赛二等奖 2022.4 “用外语讲中国故事”优秀短视频大赛省级三等奖 2021年: 2021.12全国高师学生英语教师职业技能竞赛二等奖 2021.11 全国大学生英语词汇竞赛一等、二等、三等奖 2021.10 第十三届山东省大学生科技节科技翻译大赛二等、三等奖 2021.7 第十届全国英语口译大赛区复赛二等奖 2021.6 欧冠体育官方官网优秀本科毕业论文二等奖 承担、参与课题: 主持在研欧冠体育官方官网引进人才启动项目“翻译工作坊模式下中国文旅事业外译研究”。 主持完成广西哲学社会科学研究项目“改革开放40年广西外国文学翻译出版研究”。 主持完成广西博士研究生创新项目“新时期译潮中漓江出版社外国文学译介研究”。 主持完成欧冠体育官方官网科研项目“新世纪广西外国文学翻译出版研究”。 主持完成广西高等教育本科教学改革工程A类项目“面向东盟复合型人才培养的本科翻译教学CBI模式的研究与实践”。 主持完成欧冠体育官方官网重点科研项目“口译信息加工过程中图式的研究”。 主持完成广西师范大学欧冠体育官方官网重点科研项目“英语阅读中图式干扰的研究”。 参与完成广西哲学社会科学研究课题“国内外政府网站英语文本的计量文体学比较研究”。 参与完成自治区教育厅“十一五”规划项目“广西高校语料库建设与应用现状调查”。 著作/论文: (一) 著作 《文学翻译史上的“漓江现象”:新时期漓江出版社外国文学译介研究》,东方出版社,2023年12月(独著) (二)论文 [1] 《翻译与世界文学》述评,张静,《外语教学与研究》2022年第2期。(中国人文社科A刊权威期刊、CSSCI、北大核心) [2] 改革开放译潮中外国文学翻译出版的“漓江现象”——我国资深出版人刘硕良访谈录,张静、刘硕良,《东方翻译》2019年第4期。 [3] 译介学:新时代语境下翻译研究的新视野——谢天振教授的译介学研究述评,张静,《海外英语》2019年第1期。 [4] 译学研究的科学化:人机互动与认知——《翻译过程实证研究新方向:探索CRITT TPR-DB》评介,张静,《中国翻译》 2017第3期。(CSSCI、北大核心) [5] 翻译的职业化背景下翻译教学CBI模式探索,张静,《翻译与语言文化研究》,广西人民出版社2017年。 [6] 交传信息处理过程中的图式研究,张静,《翻译与语言文化研究》,广西人民出版社2017年。 [7] 从传统到现代:翻译本质之探索——《超越文本 超越翻译》评介,张静,《东方翻译》2017年第1期。 [8] 口译源语信息的视觉化探索及启示,张静,《高教论坛》2016年第11期。(AMI源刊) [9] 探析隐喻在英语词汇教学中的应用,张静,《外语翻译与研究》,广西教育出版社2011年。 [10] EFL阅读中的图式干扰,张静,《英语教师》2011年第6期。 [11] 从读者和文本因素谈EFL阅读中的图式干扰,张静、王家钺,《外语教学理论与实践》2010年第4期。(CSSCI、北大核心) [12] 乔姆斯基的句法理论和社会语言学理论,张静,《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》外院特刊2009 年第8期。 [13] “多元系统论”对译学的启示,张静,《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》外院特刊2008年第6期。 [14] 学习者参与的形成性评估的个案研究,张静,《外语教学》(2007年专刊)第28期。 [15] 1995-2005年中国图式理论和高校英语教学研究综述,张静,《外语教学与翻译》2006年第3期。 (三)教材 参编《新世纪大学英语四级专项训练教程》,简远超、梁正宇(主编),广西民族出版社2001年10月出版。 指导硕士研究生信息: 2014届,指导英语口译专业研究生2名 2015届,指导英语口译专业研究生4名 2016届,指导英语口译专业研究生4名 2017届,指导英语笔译专业研究生2名,英语口译专业研究生1名 2018届,指导英语笔译专业研究生2名 2019届,指导英语笔译专业研究生2名,英语口译专业研究生1名 2020届,指导英语笔译专业研究生2名 2021届,指导英语笔译专业研究生3名 2023届,指导英语笔译专业研究生5名 2024届,指导英语笔译专业研究生4名,英语口译专业研究生2名 社会服务: 笔译:在英国麦克米伦出版公司翻译出版6册教师用书;为厦门科技馆、东盟博览杂志社等单位翻译、校译共数十万字。 口译:曾在亚太环境新闻工作者协会代表大会、英国教育展、中欧基础教育课程发展论坛、中国—东盟博览会菲律宾教育代表团等活动中负责交替传译、联络口译工作。 |